母親からのメールに「うぃ(o`∀´o)」が多用されるようになった

妹がメールで「うぃ(o`∀´o)」と送りそうな子だからそれを母親が真似しているというのが一番現実的なんですよね。可愛いもんね「うぃ(o`∀´o)」。

しかしそんな陳腐な理由じゃ楽しくないと思うんですよね。どうも、めぐるです。

こういうのはいかがでしょうか。

実は私の母親はフランス人だったのです。
「うぃ(o`∀´o)」の「うぃ」は「oui」と解釈することも余裕で出来ますね。

娘も二十歳、そろそろ己のルーツがベルサイユということを知ってもいいんじゃないかと判断した清子(仮)、否、シャルロット。

しかしいきなり伝えたら娘のめぐる(仮)、否、マルグリットが驚いて第三次反抗モードに突入ファイトでーすしてしまうのではないだろうか。

ならば、まずは「うぃ(o`∀´o)」と柔らかめの表現を用いてマルグリットの衝撃を減らしていこう。

ジョジョにメールをフレンチナイズしていけばさすがの鈍ちんマルグリットも気づくだろう。

そういう考えがシャルロットの中にあったのです!

完璧なロジックですね。そっか、私パリジェンヌだったんだー!どうりでクロワッサンと生牡蛎が好きなはずですねっ!

これからメールフラ語になるのかーめぐるドイ語選択なんだけど大丈夫かなー

今日からめぐるのことメルグリットって呼んでくださいね☆

以上、メルグリットでしたー(o`∀´o)